Данный пакет включает пять консольных утилит — srttool, subtitle2pgm, pgm2txt, vobsub2pgm, subtitle2vobsub, выполняющих любая свою задачу. Используя их, возможно конвертировать DVD--субтитры в subrip-текстовый либо VobSub форматы. Поток преображается в файл формата PGM либо PPM, а далее распознается и делается обычным словом при поддержки утилиты gocr ( http://jocr..sourceforge.net/ ), коий будет установлен в качестве зависимостей (для ksubtitleripper неотъемлемой). Для полноценной работы первой потребуется и transcode ( http://www.transcoding.org/ ), коию нужно установить, набрав sudo apt-get install transcode.
Для извлечения субтитров в ASCII из vob-файлов, принадлежащих первому фильму, окружающему в текущем каталоге, выполните последующие команды:
$ сat vts_01_?.vob | tcextract -x ps1 -t vob -a 0×20 | subtitle2pgm -o movie_1
$ pgm2txt movie_1
$ srttool -s -i movie_1.srtx -o my_movie_1.srt
Это длительный процесс, и на маломощном PC на эту операцию уйдет много времени. В итоге выйдет файл my_movie_1.srt, имеющий субтитры. Параметров у команд чуть-чуть, остановимся лишь на -a 0×20. Кинокартины могут содержать некоторое количество субтитров, значение 0×20 соответствует первому, 0×21 — второму и так затем. Субтитры в формате VobSub получаются на порядок скорее, но они некоторое количество больше по размеру. предварительно извлеките поток субтитров командой
$ cat vts_01_?.vob | tcextract -x ps1 -t vob -a 0×20 > my_sub.ps1
после этого перекодируйте в формат VobSub:
$ subtitle2vobsub -i vts_01_0.ifo -p mysub.ps1 -o movie_name
В документации описаны все вероятные варианты и комбинации применения этих утилит.
Есть кроме того фронтэнд к subtitleripper для библиотек KDE — ksubtitleripper ( http://ksubtitleripper.berlios.de/ ), который разрешает получить файл субтитров в формате SRT из исходных файлов VOB и SUB. Запускаете, набрав в терминале ksubtitleripper, далее в поле Vob or Sub Files ((Файлы формата Vob или Sub) показываете источник, в поле Directory (Директория) — каталог для сбережения файлов и нажимаете кнопку OK (рис. 3.52). Вот и все. В случае раз gocr не сможет распознать какие-либо буквы, юзеру задается вопрос, вдоль выполняется проверка правописания. Поддерживаются три кодировки — UTF8, DOS и типовая английская.
Рис. 3.52. Пуск KSubtitleRipper
Популярные метки:
install,
linux,
sourceforge,
transcode,
документации,
запуск,
компьютер,
пакет,
параметр,
порядок,
проверка,
субтитры,
файлы,
фильм,
формат
Записи по теме
- Нелинейный видеоредактор Cinelerra
Существо видеоредактора Cinelerra неясно. Разработчики программного обеспечения, участвовавшие в исследованию, являются работниками крупных компаний, начальству которых не нравится, что их подшефные промышляют чужими делами в том числе и в свободное от главный работы время. По этой первопричине группа создателей, занятая созданием Cinelerra, именует себя Heroine Virtual Ltd., а на вкладке About (О программе) вместо реальных [...]
- Видеопроигрыватель MPlayer
Данное одно из самых популярных решений по первопричине его мощной функциональности. Его исследование начал в 2000 году венгр Арпад Герефи (Arpad Gereöffy), некое время это был план одного человека, но со временем к нему присоединялись другие создатели изо всех государств мира. Сайт плана размещен по адресу http://www.mplayerhq.hu/ . С самого начала MPlayer был [...]
- Редактор Avidemux
Данная программа с открытым исходным кодом разрабатывалась как обычный видеоредактор c функциями вырезания фрагментов, наложения фильтров и перекодирования видео из одного формата в иной, имеющий графический интерфейс (рис. 3.25). Она поддерживает все более часто применяемых форматы и кодеки – MJPEG, MPEG-1/2/4, DivX, Xvid, ASF, WMA, AVI, MP2 и иные. Сайт проекта находится по адресу [...]
- Программа Q-DVD-Author
Описанный выше способ существа DVD не самый комфортный, поэтому грядущей рассматриваемой программой станет Q-DVD-Author ( http://qdvdauthor.sourceforge.net/ ). Данный проект стартовал в декабре 2003 года, как скоро его автору привиделось, что изучение документации к наиболее чем 12 утилитам, при помощи коих тогда делались DVD в Linux, – это длительное время, и у него было [...]
- Утилита DVD::rip
Очень сильная утилита, прописанная на языке Perl с интерфейсом Gtk+ (рис. 3.36), уготованная для DVD- риппинга, то есть снятия информации с Video DVD с дальнейшим перекодированием с большим численностью полномочий по кодированию.
Рис. 3.36. Интерфейс программы DVD:rip
Действует не только в Linux, хотя и под любыми UNIX-аналогичными операционными системами. [...]
- Редактирование субтитров в subtitle editor
Данная программа с комфортным интерфейсом GTK+ позволяет делать и редактировать готовые субтитры, в том количестве и на российском языке ( http://kitone.free.fr/subtitleeditor/ ). Используя subtitle editor, возможно легко добавлять, редактировать или же удалять субтитры с комфортной системой поиска и замены, конвертировать частоту кадров, осуществлять контроль время и отслеживать промахи. Поддерживает некоторое количество форматов субтитров [...]
- Программа OGMRip
OGMRip ( http://ogmrip.sourceforge.net/ ) дает собой приложение и набор библиотек для декодирования DVD в файлы AVI, OGM, MP4 либо Matroska, поддерживаются кодеки Vorbis, MP3, PCM, AC3, DTS, AAC, XviD, LAVC, X264 и Theora. Для испoлнeния своих задач настятельно просит наличия mplayer, mencoder, ogmtools, mkvtoolnix, oggenc, lame и faac. Умеет извлекать субтитры в форматах [...]